La traduction de ce livre de cuisine est catastrophique 119 pages bien douloureuses pour la langue f
- AV.
- 30 déc. 2017
- 1 min de lecture
https://www.huffingtonpost.fr/2017/12/29/la-traduction-de-ce-livre-de-cuisine-est-catastrophique_a_23319863/
__________
LE BON LIEN - Ce livre est collector. Repéré par la page Facebook -bien nommée- Traductions de merde, "Le

de cuisine All-American de la cuisinière lente" (sic) propose 120 recettes de cuisine américaine "que vous adorerez".
Par contre, vous aimerez moins la façon dont cet ouvrage a été traduit, à première vue par un traducteur en ligne ou un logiciel peu performant. Extrait: "Vous ne pouvez pas réaliser à quel point polyvalent votre Crock Pot est, mais sa capacité à être une mijoteuse est que le début que vous allez bientôt découvrir. Vous aurez plaisir à faire et moins savoureux repas chronophages que vous et votre famille appréciera"...
119 pages de bonheur en somme, dont une page a été reproduite ci-dessous par Traductions de merde, afin de constater l'ampleur des dégâts.
Comments